N° 66 de monique Dumond Dimanche 21 Fevrier 2010
SUJET : prénoms anciens Bonjour,
je viens de trouver dans les notaires en ligne :
CM Antoine VALLAT et Berthomine GUIBAILDE 1572
T Barthelemye GUIBALLE ...de Antoine VALLAT 1580
Ce peut-il que Berthomine et Barthelemye soient l\'écriture
du même prénom? J\'ai déjà rencontré Berthomienne et Berthomieu ...
Y existe-t-il un ouvrage sur les patronymes et les prénoms anciens
de la région ?
Cordialement,
monique
COMMENTAIRE de Alain Combes
Mercredi 24 Fevrier 2010
Bonsoir Mme Dumond
Voyant que vous portez de l\'intérêt aux patronymes et à la graphie des prénoms anciens, aussi je m\'empresse de vous répondre, dans la mesure de mes humbles connaissances !
Nos ançêtres parlaient occitan, le Français n\'est ici qu\'une langue apportée par les Rois de France, au 13° siècle il est vrai, mais la création des patronymes actuels de nom de famille et accompagné du prénom de baptême date du 11°/12° siècles, donc ces patronymes et leurs prénoms sont occitans.
Juusqu\'au milieu du 17° et parfois aprés (c\'est selon les notaires ces noms étaient écrits en occitan( malgré l\'édit de François 1° recommandant aux notaires l\'usage exclusif du français dans les actes.
Berthomine et Berthomieu ( prononcés Bertoumioune et Bertoumiou ) ne sont que le féminin et masculin occitan de Barthélèmy) le th n\'est que le début de la Francisation du mot!
Les patronymes occitans étant féminisés (GUIBAILDE- GUIBALDE-GUIBALLE) n\'est que le féminin de (GUIBAILH-GUIBALD- GUIBAL)autrement dit \" la fille à Guibal\"
Je continuerai tout à l\'heure mon explication
Amicalement
Alain
COMMENTAIRE de Alain Combes
Mercredi 24 Fevrier 2010
Re Bonsoir
L\'ouvrage le plus complet et de loin, traitant des patronymes et toponymes d\'origine occitane, étudiant plus de 17.000 noms, est le \"Dictionnaire des Noms de Familles et Noms de Lieux du Midi de la France\" de Jacques Astor 2OO2 imprimerie Maury à Millau !
Personnellement, j\'ai fait une petite étude sur \"Les patronymes et toponymes du pays Viganais et Cévennes Meridionales\" qui est en version simplifiée sur ce site
Sur le dictionnaire Astor: GUIBAL/GUIBAUD p 1013
dans les patronymes d\'apport germanique : WIG ; valeur guerrière et BALD . audacieux
j\'ajouterais seulement comme pour Arnailh-Arnald- Arnal et Arnaud, Grimailh-Grimald-Grimal et Grimaud ,
Guibailh, Guibald, Guibal est la forme occitane et Guibaud la forme nord-occitane
( la limite linguistique ,occitanie, nord-occitanie passe par la cime de l\'Aveyron, la pointe nord de la Lozère et le sud de l\'Ardêche)
En éspèrant avoir satisfait votre curiosité!
Amicalement
Alain
COMMENTAIRE de monique Dumond
Jeudi 25 Fevrier 2010
Bonsoir Mr Combes,
et grand merci pour ces informations .
Je vais me rapprocher tout d\'abord de votre ouvrage sur le site ;je pensais qu\'il ne concernait que la toponymie pour laquelle j\'ai bénéficié du travail des élèves de Dourbies sous les conseils de leur instituteur Mr DELOR. Je pense
d\'ailleurs qu\'ils sont allés chercher leurs sources dans votre livre ...
On trouve à peu près les mêmes terminaisons en Provence, mais je préfère me renseigner auprès des personnes qui savent pour être sûre que je ne fais pas d\'erreur .
Avec les transcriptions des Notaires , l\'handicap de l\'écriture ancienne disparait et j\'ai entrepris la lecture des registres ; je suis enthousiasmée
par tout ce que l\'on découvre dans ces textes sur le quotidien de nos anciens .
Et j\'ai hâte de pouvoir aller consulter les registres originaux !
Alors encore merci pour votre aide.
Amicalement,
Monique