LE FORUM

C'est un espace public
Pour votre sécurité ne donnez aucune coordonnée sur cette espace. Merci.


Poster un nouveau message


 N° 130 de Alain Combes       Dimanche 2 Janvier 2011

SUJET : L' OCCITAN
Comme l'arrivée impromptue et inattendue d'un individu se permettant à parler en Anglais sur notre site Cévenol m'a permis de m'exprimer dans la langue de nos ancêtres Cévenols je vais un peu m'étendre sur ce sujet
Le dialecte occitan local de la Viguerie Le Vigan Meyrueis

COMMENTAIRE de Alain COMBES      
Dimanche 2 Janvier 2011

La création de notre occitan est une très vieille histoire. Elle remonte au temps des grandes invasions, au temps du diocèze d'Arisistum. Cet évéché qui fut englobé plus tard,pour la plus grande partie dans l'évêché de Nimes était ce qu'on nommait, au point de vue administratif: La Viguerie Le Vigan Meyrueis.
Et c'est là, au moment de la création des langues occitanes, que se forma un parler local, avec ses influences et ses originalitès.
Pour moi il est faux de parler de l'occitan comme une langue unique issue directement du latin avec des racines celtiques et des mots d'emprunts aux envahisseurs germains.Il ne faut pas oublier que l'Occitan comprend plusieurs langues ; l'Occitan mais aussi le Provençal,l'Auvergnat, le Gascon,le Limousin, le Rouergat, le Gabale l'Occitan du val d'Aran, le Nissarte et l'Occitan des Valades Italiennes
Donc en réalité cela est beaucoup plus compliqué que cela.
Déjà au temps des Romains existaient ici et ailleurs des langues déjà mélangées et complexes , avec des racines pré indo européennes, préceltiques ,ibères ici, ligures ailleurs et chapeautèes par nombreux dialectes celtes: Ruthène, volque, gabale, Arvernes etc;
Puis les langues germaines des envahisseurs ne furent pas comprises partout de la même façon: Ainsi les mots Arnaud, Grimaud se dirent parfois Arnal, Grimal.
Et de plus les parlers Wisigothiques étaient differents de celui des Francs.
Aussi lièes entre elles par ce ciment qui fut le Latin se forma la, ou plutôt les langues Occitanes. Cette langue qui s'écrivait devint le plus beau des langages, dont usaient et abusaient les troubadours et qui devint la plus belle expression pour parler ..... d'amour!
Et pour déclarer sa flamme aux femmes ne vaut il pas mieux lui chanter ces vers ?
"Se mon amor sabia volar , (bis) Coma la perdric grisa, Lon la lon la, Coma la perdric grisa " Si mon amour savait voler comme la perdrix grise etc
Que de lui déclarer bêtement : Je aime vous " I love your"!
Bref la langue Occitane ancienne s'écrivait un peu comme le Français de l'époque avec quelques différences ; le U latin prononcé ou, s'écrivait o et se prononcer ou;
Le ill s'écrivait lh;
Quand Mistral remit l'occitan littéraire à la mode il conserva le LH mais écrit ou pour le O occitan ex Nougarède pour Nogaréde
Quand Alibert au 20° siècle écrivit son dictionnaire il revint à la graphie ancienne en ajoutant des ' un peu partout,ainsi l'occitan est riche de deux graphie : la graphie classique et la graphie Mistralienne. Quand on sait que nos amis lozèriens voulurent écrire leur parler Gabale on réalise pourquoi ils le font en graphie mistralienne : chez eux le A se dit souvent O, le L se dit parfois G ainsi la table " la taula" chez eux "la tauga" et de plus ils disent comme en auvergne pour cheval "chabal" et non "cabal"
Nous dans notre région , on subit plusieurs influences, pourtant certains prétendent que derrière l'Aigoual, dans les hautes vallées de la Brèze et du Bétuzon allant vers Meyrueis, se parlait l'occitan le plus pur qui soit, trés prés du langage des troubadours! Cela est compréhensible dans ces coins reculées ou se rencontraient encore il y a 50 ans des femmes (ou des hommes)aux cheveux noirs comme le jai et aux yeux brillants comme la braise, et aussi au même endroit des hommes (ou des femmes) aux yeux gris et aux cheveux légèrement roux
la principale particularité du parler d'ici est que le V se dit souvent B Ainsi on ne dit pas pour le Vigan ; lou Vigan. on dit Lou Bigan . On ne dit pas pour Valleraugue; Valarauga; on dit Balarauga
Autre particularité bien d'ici on appui sur le T final ainsi le fameux," j'ai été" qui provocant la colère des instits de l'époque se disait "je suis été" se disait en prononciation locale "sio estatt" et autre ex : le portail fermé se prononçait : lou pourtal barrrattt ; j'exagère même pas
Autre particularité le A qui se prononce en Rouergat et Gabale O est ici en zone frontière Ainsi se dit "Lavanha" et non "Lavonho" comme en rouergue mais on dit lou plan à Sumène Bréau et Cavaillac "la plana" alors qu'à Mars on a " lou plou" et sur la commune de Bréau mais sur la montagne du Lingas "lou plo dé l'ourtigués" et "lou plo del souls"
Donc ici on a un parler Occitan aux diverses influences, occitan central de Montpellier par le voisinage des garrigues et de la Séranne, du parler des Cévennes centrales par la vallée Borgne, du parler Rouergat après Alzon et au dessus de l'Aigoual des influences Lozèriennes
Un dernier mot sur le vocabulaire pour montrer cette pluralité : le mot blaireau peut se dire comme en Cévennes "Tais" et comme en Rouergue" Rabas"
Voila vous en saurais grâce a cet humble exposé un peu plus sur la langue de nos ancêtres dont j'ai été encore témoin dans le temps hélas lointain de ma jeunesse !


COMMENTAIRE de Elsie ZASTRIZNY      
Jeudi 6 Janvier 2011

Cet "humble exposé" concernant la langue occitane est passionnant et combien vrai! L'historien Fernand Braudel aimait à dire que la France se nomme diversité mais je crois qu'on peut le dire aussi de la langue occitane avec ses nombreuses variantes.Il suffit parfois de changer de vallée pour que les mots ou expressions ne soient pas tout à fait les mêmes.
Cet été nous avons fait un voyage dans les vallées vaudoises pièmontaises (région de Torre Pellice)où l'on parle bien sûr l'italien mais aussi le piemontais et même dans certaines vallées (val d'Angrogna) un dialecte proche du franco provençal (variante de l'occitan) qui ne se parle que dans cette vallée.
Personnellement je trouve la langue occitane souvent plus imagée et beaucoup plus vivante et suggestive que le français. Votre remarque concernant la façon de déclarer sa flamme l'illustre bien.
Très cordialement
Elsie ZASTRIZNY

Ajouter un commentaire


 N° 129 de jacky SARRUT       Dimanche 2 Janvier 2011

SUJET : Bonne Année !

Bonne Année à toute l'équipe pour le travail de recherche effectué et dont

l'aide amicale m'a permis de bien progresser.

et à Alain Combes dont les rubriques impertinentes m'enchantent !

Avec tous mes remerciements!

Jacky

Ajouter un commentaire


 N° 128 de Alain COMBES       Samedi 1 Janvier 2011

SUJET : VOEUX DE NOUVEL AN ...........EN OCCITAN !
Comme me l'avait demandé madame FEVRIER, ci dessous ses voeux en Occitan (dialecte de l'Aigoual en graphie Mistralienne)

COMMENTAIRE de Alain COMBES      
Samedi 1 Janvier 2011

D'abord excusez le doublon, j'avais fait un double clip

" Unisses lous mieus mercejaments per tout lou trabalh partéja é vous manda lous mieus bots lous mai calourous per l'annada nova"
Danisa Febrièr
il est bon d'ajouter
" Amistousament a toutes" amicalement à tous
Je m'arrête là pour aujourd'hui, un bon repas m'attend

ALAIN


COMMENTAIRE de FEVRIER Denise      
Samedi 1 Janvier 2011


Mille merçis Alain, j'espère que les repas ont été succulents.

Amistousament


COMMENTAIRE de Sylvitans      
Dimanche 2 Janvier 2011

Hello ! I'm new on this forum, hope to talk to you soon :)
I love carsn seotons and tuning, and you ?


COMMENTAIRE de alain combes      
Lundi 3 Janvier 2011

Taisa te bourrica , pos pas parla francès come tout lo moundo aici

COMMENTAIRE de MARTIN Claude      
Samedi 22 Janvier 2011

Nous pardonnerons l'offense de sylvitans par ces quelques vers de BIGOT :
Lo perdon grandis , la vengença abaissa.
Voui ,a quau nos estrifa dei grifas e dei maissas
Voui , a quau nos maudis alonguem nosta man
Vejaqui ço qu'es béu , vejaqui ço qu'es grand!

Ajouter un commentaire


 N° 127 de Alain COMBES       Samedi 1 Janvier 2011

SUJET : VOEUX DE NOUVEL AN ...........EN OCCITAN !
Comme me l'avait demandé madame FEVRIER, ci dessous ses voeux en Occitan (dialecte de l'Aigoual en graphie Mistralienne)

Ajouter un commentaire


 N° 126 de villeneuve nicole       Vendredi 31 Decembre 2010

SUJET : Voeux et félicitations
Bonjour a tous
peu présente cette année mais toujours épatée par le travail fourni par tous les responsables, je souhaite a tous dirigeants et adhérents une très bonne année 2011, santé, joie et bonheur. Beaucoup d'autres "expos" malgrè le travail et de nouvelles découvertes généalogiques.
Amicalement a tous
Nicole

Ajouter un commentaire


 N° 125 de Pascal Pautet       Vendredi 31 Decembre 2010

SUJET : Voeux et remerciements
Bonjour

Je souhaite à tous les membres de l'asso mes meilleurs voeux pour 2011.

Je remercie vraiment les bénévoles qui font vivre cette asso, et qui répondent chaque semaine à mon flot de questions.
Bravo aussi aux photographes qui ont fait un travail remarquable de "recopie" des actes.

Pascal

Ajouter un commentaire


 N° 124 de FEVRIER Denise       Jeudi 30 Decembre 2010

SUJET : Voeux et remerciements,
Bonjour à tous,
je joins mes très vifs remerciements pour tout le travail partagé et je vous adresse mes voeux les plus chaleureux pour la nouvelle année.
j' aurais donné beaucoup pour venir au moment de l'exposition mais l' année à
été un peu difficile...........
Si Alain Combes veut bien traduire le message envoyé à CavalierJo je l'en remercie vivement, et, le mien en Occitan ce serait ?
Amicalement,

COMMENTAIRE de Alain COMBES      
Vendredi 31 Decembre 2010

BONSOIR (un bon soir de la ST Sylvestre)
Avec à mon tour tous mes voeux pour l'année qui arrive, chère madame et cousinette ( de trés loin) Denise, je me fais un plaisir à vous traduire ces voeux (en ma lenga mairale) dans ma langue maternelle!
Traduction du message à JO (inspiration provençale)
" Bonnes fêtes de Noèl et de l'an qui vient , Bonne année bien grenue
Et que si nous ne soyons pas plus, Que nous ne soyons pas plus "
N'est ce pas la plus belle des langues, celle de l'amour et des troubadours?
Remarque./ Le "Ada" dans annada et granada exprime la contenance, il faut donc comprendre
" que ce soit bon (pour vous) tout au long de l'année et (que vous ayez) de bonnes récoltes"
mot en exemple: "dimanchada" qui signifie " toute la longueur du repos du dimanche" . Reconnaissez que l'expression est bien plus poétique que le mot anglais bien débile et qui ne veut rien dire ; Week End = semaine fin
Même en Français on aurait put dire " dimanchée"
Hélas en nos tristes jours c'est la langue de " Wall Stree"= Rue Mur, qui domine notre pauvre planète !
Pour la réponse à cet Anglais ( des Iles ou d' ailleur)dont je me demande ce qu'il venait faire dans ce forum) j' y donnais simplement ma pensée sur sa présence en ces lieux:
" Quant à l'autre niais j'y répond en occitan classique :Va t'en chier à la vigne et porte nous la clé"
En occitan cette expression fait nettemment moins vulgaire que sa traduction en français et peut se dire même chez le beau monde !
On peut aussi traduire ainsi : Va te faire voir ailleurs!
J'espère que notre langue maternelle, décrite ici sous toutes ses facettes vous aura séduite
Hélas il est tard, l'heure du révéillon s'approche, j'essayerai de faire la traduction de vos voeux............. L'année prochaine
Bien amicalement
Alain

Ajouter un commentaire


 N° 123 de Jacki GACHE       Mercredi 29 Decembre 2010

SUJET : FILLUZAIN
Dans un relevé DU GUERNY , je trouve l'expression suivante : 'et outre ledit Jean OLIVIER fils de Gabrielle son filuzain'.Quelle est la signification de ce terme?Merci d'avance.Jacki.

COMMENTAIRE de Jacki GACHE      
Dimanche 2 Janvier 2011

Je pense à l'hypothèse suivante.FILUZAIN pourrait signifier Fils Ainé.Merci pour les commentaires,et bonne année à tous.Jacki.En région parisienne temps toujours froid et gris.

COMMENTAIRE de Jacques Deschard      
Mercredi 12 Janvier 2011

Bonsoir,
Le filuzain est le petit fils et filleul du testateur - Et souvent l'un des aînés des petits enfants puisque les grands parents étaient parrains et marraines, au moins, des deux aînés et si ces enfants avaient la chance de survivre aux premières années. Il y avait aussi la filuzaine bien sûr -
Dans l'extrait cité : le testateur a une fille Gabrielle qui a épousé un Sieur OLIVIER dont l'enfant Jean est filleul de son grand père .
Cordialement


COMMENTAIRE de Jacki GACHE      
Lundi 17 Janvier 2011

Merci pour la précision.Cordialement.Jacki.

Ajouter un commentaire


 N° 122 de Cavalier Jo       Jeudi 23 Decembre 2010

SUJET :
Joyeux Noël à Tous
Meilleurs vœux pour 2011
Cavalier Jo


COMMENTAIRE de sales tips      
Vendredi 24 Decembre 2010

hello i am new here! wish your have nice day

COMMENTAIRE de Alain Combes      
Vendredi 24 Decembre 2010

Adiou Jo ;
Iéu té disé tan bé
"bounas fèstas dé Nadal é dé l'an qué ven,
Bouna annada bé granada
é sé qué sem pas mai,
qué séguéssem pas mens.
quant a l'autra Tarnagas qué té parlé aici en Englèse, ieu i disé en Occitan classica
" VA T'EN CAGAR A LA VINHA E PORTA NOS LA CLAU"
Je suis certain que JO comprendra mon chaleureux message et je le remercie de tout coeur du sien.
Cependant si d'autres personnes du club qui hélas ne comprennent plus la langue de leurs ancêtres Cévenols , s'ils veulent la traduction, je me ferais un grand plaisir d'être leur interpréte
Encore bonnes fêtes à tous
Alain

Ajouter un commentaire


 N° 121 de ROMAN Jean Marc       Mercredi 22 Decembre 2010

SUJET : Un grand merci à l’AGAC

Bonjour
Vous ayant sollicité par de nombreuses questions durant encore toute
cette année (et c’est pas fini), je tenais à remercier toutes celles et ceux
qui donnent de leurs temps pour que l’AGAC reste LA référence dans
ce département et surtout dans ce pays Cévenol auquel je me sens très attaché.
Je vous souhaite à tous ainsi qu’à vos familles de bonnes fêtes de Noël et mes
meilleurs vœux de bonheur et de santé pour 2011.
Amicalement Jean-Marc

Ajouter un commentaire


 N° 120 de Alain COMBES       Vendredi 17 Decembre 2010

SUJET : Famille EZTHARZY au Vigan
Ayant fait aidé par Gilles dee recherches sur cette famille d'aristocrates Hongrois au Vigan au 18° et 19° siècles
Et j'en tire ci dessous les conclusions personnelles suivantes

COMMENTAIRE de Alain COMBES      
Vendredi 17 Decembre 2010

En remontant les ancêtres du commandant Ferdinand ESTHERAZY, le vrai traître de l'affaire Dreyfus, on arrive à son grand père Jean Marie WALSIN ESTERHAZY fils naturel de la Comtesse Marie Anne d'ESTERHAZY de GALANTHA et certainement dont le père était le Marquis de GINESTOUX (° le 07/05/1767 BMS cath le Vigan)
une recherche Tchèque donne Marie Anne d'ESTERHAZY mariée en 1742 avec ?
Je pense personnelement plutôt à une naissance vers 1740 j'expliquerai ci- dessous ce choix


COMMENTAIRE de Alain Combes      
Samedi 18 Decembre 2010

Suite Esterhazy (véritable orthographe , prononciation Hongroise Echter radji) la langue hongroise très difficile à comprendre pour un habitué aux langues latines, est dite langue agglutinée. Elle ne se rapproche qu'à la langue Finnoise et de loin encore.
Cependant le mot "haz- hazy" signifie Maison, donc le terme ESTERHAZY signifie probablement: la maison des Ester, ce qui veut dire " de la lignée des Ester"
Personnellement, je pense que la mère de Jean Marie WALSIN ESTERHAZY est bien Marie Anne ESTERHAZY de GALANTHA dont voici la date de naissance ci- dessous, ainsi que l'a inscrit Gilles
Cath le Vigan le 12/10/1741 de Marie Anne ESTERHAZY née le 09/10/1741 fille du trés puissant et magnifique comte Valentin d'ESTERHAZY mestre de camp des Houzards du roi, et de demoiselle Philippe de La NOGAREDE de La Garde du Vigan
présentée par ses aieux maternel Jean de la NOGAREDE Sr de la Garde, et son épouse Marie Anne de LAUTAL Sr de Roquan
Je pense que la généalogie Tchèque est fausse car elle aurait eu son fils Jean Marie aprés 45 ans et que d'autre part elle porte bien le prénom de sa marraine et grand mère Marie Anne de LAUTAL


COMMENTAIRE de Alain Combes      
Samedi 18 Decembre 2010

Suite ESTERHAZY
Sur les BMS cath le Vigan, on retrouve le mariage suivant le 09/06/1740 du
Comte Valentin ESTERHAZY fils du magnifique Seigneur Antoine ESTERHAZY général des armées de l'empire de Hongrie et d'Anne NIGRELLI avec Dlle Philippe de la NOGAREDE fille de Jean de la NOGAREDE Sr de la Garde et dame Marie Anne de LAUTAL Sr de Roquan du Vigan
Ainsi c'est bien ce Valentin ESTERHAZY lui fils d'un général Hongrois, d'une des famille dirigeantes de ce pays qui débarqua au Vigan en l'an 1740.
Ce qui prouve que le Vigan était une petite ville, riche et prospère à l'époque;
Elle possédait une bourgeoisie trés aristocratique et qui avait même ses entrées à la cour du roi de France. Cette classe dirigeante y avait construit tout une serie d'hotels particuliers. le plus célébre est le château d'ASSAS oeuvre du fermier général de FAVENTINES fut construit sur les plans d'architectes parisiens, et dans le style des beaux hotels particuliers de la capitale.
Cette bourgeoisie, bien sûr catholique ( je pense que le mot royaliste conviendrait mieux) avait pris la place de la petite noblesse protestante du pays, dont la majorité des membres avait fuit le pays à la révocation.
Il serait trop long de faire ici une étude sur cette nouvelle élite, la plus part étant de noblesse récente.
Cette aristocratie perdura au Vigan jusqu'à la fin du 19° siècle, et elle inversa notablement les rapports religieux et politique dans cette petit ville . Ainsi le Vigan, qui était à forte majorité protestante avant la révocation, à l'édit de tolérance fut majoritairement catholique, et l'influence royaliste s'y fit ressentir tout au long du 19° siècle.
Le chef de file de cette élite royaliste était au début du 19°,le baron de LARCY, Charles Paulin de SAUBERT,d'une famille anoblie au 18° Siècle seulement.
Donc pour achever cette étude, je dirais simplement un mot sur le commandant ESTERHAZY, le traître de l'affaire DREYFUS. Il n'était pas né au Vigan et son père non plus, mais cette étude démontre qu'il avait des racines profondes dans la petite cité Cévenole.
Ainsi, le Vigan qui posséde deux héros célèbres, le chevalier d'ASSAS et le sergent TRIAIRE posséde, comme à l'envers du décor, l' homme qui laissa envoyer en prison à sa place, le captitaine DREYFUS


Ajouter un commentaire


 N° 119 de Jacki GACHE       Jeudi 16 Decembre 2010

SUJET : SERHALOR
Dans plusieurs actes du 16ème ou 17ème Siècles,certaines personnes sont citées comme Serhalor ou Sarhalor.Je recherche la signification de ce terme.Merci.

COMMENTAIRE de Marie Claude Arboux      
Vendredi 17 Decembre 2010

Dans le "dico" Languedocien Français de l'ABBE DE S ...édité en 1756
SERALIO ou SARALIO est une serrure et donc votre homme serait sérrurier
C'est une possibilité Bonnes Fêtes Marie Claude


COMMENTAIRE de Alain COMBES      
Dimanche 19 Decembre 2010

Bonjour
suite à la réponse ci-dessus je tiens à ajouter les remarques suivantes
sur le "dico" occitan- français de Louis ALIBERT : "sarralha" serrure,"sarralhar" fermer avec une clef, "sarralhièr" serrurier

Dans le dico occitan- français (dialecte gévaudanais) de l'école Gabale (en graphie mistralienne mais proche du parler de l'Aigoual):
"Sarralho" serrure,"sarralhièr"serrurier!

Dans les deux cas deux R et un H, celui-ci après le L formant le ill français.
Le RH comme dans le mot serhalor n'est pas occitan. Aussi je pense qu'il s'agit là d'une mauvaise lecture ou d'une mauvaise interprétation par l'écrivain non occitan.
Aussi pour mieux comprendre ce mot, j'aimerais savoir les termes exacts de ces actes
Bien amicalement
Alain

Ajouter un commentaire


 N° 118 de Robert JEANJEAN       Jeudi 16 Decembre 2010

SUJET : acte de naissance
Bonjour,

J'ai en mains un acte de naissance établi dans le département du Nord en 1918. La mère et l'enfant son clairement identifiés, pas le père. La déclarante est l'infirmière qui a accouché la mère.
Dans la marge il est inscrit que la mère reconnait l'enfant en 1922.

La naissance et sa déclaration ont eu lieu le même jour, donc pas de problème de ce côté.

Je ne comprends pas cette reconnaissance ultérieure. La reconnaissance va de soi, me semble-t-il, par la déclaration de naissance à l'état civil.

Quelqu'un peut-il me donner son avis ?

Dans cette attente et avec tous mes remerciements


Robert JEANJEAN

Ajouter un commentaire


 N° 117 de Sylvia Maurin-Deloye       Lundi 13 Decembre 2010

SUJET : Recherches mariages et ou contrats de mariage
Bonjour,
Je recherche Les actes et ou les contrats de mariage de:
- CAZALET Pierre X MOURET Gabrielle le 19/03/1608 au Vigan.
- CAZALET Jean X FERRIER Jeanne le 12/06/1678 à Saint Laurent le Minier.
- FERRIER Jean X FOUQUIER Isabeau le 15/05/1616 à Saint Laurent le Minier.
Merci pour votre réponse.
Cordiales salutations. Sylvia Maurin-Deloye.

Ajouter un commentaire


 N° 116 de Roselyne MARTIN       Samedi 20 Novembre 2010

SUJET : recherche
Bonjour je recherche toujours JEAN MARTIN né en 1802 , il a vécu à MARS en 1878.
Son fils Jean Benjamin MARTIN s'est marié à Molières en 1878 avec LAPORTE Aline Marie. Merci de me donner des informations, cordialement Roselyne

COMMENTAIRE de Le webmaster      
Mercredi 24 Novembre 2010

bonjour,
je me suis permis de transférer votre demande, dans Question/Réponse (N° 29) espace plus adaptée aux recherches généalogiques.
En souhaitant qu'un chercheur trouvera.
Cordialement Gilles Fournier


COMMENTAIRE de re Webmaster      
Mercredi 24 Novembre 2010

erreur de frappe il s'agit de la question N° 1029

Ajouter un commentaire


 N° 115 de Pascal PAUTET       Jeudi 18 Novembre 2010

SUJET : Les châtaigniers du désert
Bonsoir

vu ce week-end à la télévision "Les châtaigniers du désert" (dans les cévennes)

il m'a semblé lire dans le générique de fin que ce film a été tourné à Valleraugue ?


COMMENTAIRE de Alain Combes      
Vendredi 19 Novembre 2010

Il a été tourné à Valleraugue, mais aussi dans toute la région, le chateau de Roquedols à Meyrueis( que pour les exterieurs car l'intérieur de ce château est entièrement vide. On y aperçoit d'autres lieux , la luzette avec le tombeau d'André Chamson père de l'auteur, l'église de ST André de Majencoules, etc ....De très belles vues.
Un bémol cependant le col du perjuret n'est absolument pas celui du film, et le château (Roquedols)où lequel dans le film est situé à une heure de marche, est en réalité au minimum 15 heures et encore en courant dans la montée des 4000 marches.
Cependant Valderon indiqué comme étant Valleraugue, existe bien . Le Valdeyron est bien un hameau de la vallée du Clarou, commune de Valleraugue.
Donc si les paysages étaient remarquables, le roman est bien différent.
Les sentiments religieux et les différences croyances sont bien caricaturisés. Caroline Huppert ne doit pas bien fréquenter les cultes, mais enfin la fille d'André Chamson qui a écrit le roman aurait pu la conseiller.
A part au musée du désert, les psaumes ne sont pas souvent chantés au temple, et d'autre part le seul cantique moderne chanté dans ce film a été cité comme étant le psaume 123.
Mais surtout prétendre qu'à Valleraugue une femme pasteur serait mal accepté en tant que femme ce n'est pas absolument la vérité;
Soeur Fabienne qui depuis longtemps a été pasteur à Valleraugue, a toujours été en grande estime par les protestants de ce lieu.Et que le pasteur actuel est aussi une femme Catherine Josse et très estimée , elle aussi!
Alors dire qu'à Valleraugue un pasteur femme serait mal vu c'est vraiment prendre les paroissiens de ce village pour des retardés !
Aussi dans nos Cévennes, le problème actuel n'est plus la question religieuse mais la désertification de notre région. Région qui n'est pas la seule dans ce cas ! Alors pourquoi parler de folklore, quand on se dit aimer un pays qui se meurt!
Bien amicalerment
Alain

Ajouter un commentaire


 N° 114 de Roselyne MARTIN       Mercredi 3 Novembre 2010

SUJET : Les notaires
Bonjour, je suis à la recherche des notaires : FERRIERE MOURGUE du VIGAN.D'avance je vous remercie, cordialement

COMMENTAIRE de BERNARDI Colette      
Dimanche 7 Novembre 2010

Bonjour,j'ai appelé il y a quelques années les notaires en place au Vigan qui n'ont pas su me donner de réponse(c'était pour Mourgues ,un CM du 24/02/1890,donc assez récent,pour mon grand-père de Valleraugue qui se mariait à Marseille où il était venu travailler au PLM)Si une piste se présente ce serait volontiers.Cordialement.Colette.

COMMENTAIRE de Roselyne MARTIN      
Vendredi 12 Novembre 2010

Bonjour,demain j'irai au salon de la généalogie et j'essaierai d'avoir ces renseignements et bien d'autres Cordialement

COMMENTAIRE de BERNARDI Colette      
Vendredi 12 Novembre 2010

Et moi aussi!A demain !Colette.

Ajouter un commentaire


 N° 113 de Alain       Mardi 2 Novembre 2010

SUJET : Généalogie
peut on savoir l'ascendance de Honoré DURAND père, fils et petit fils maître Artisan Forgeron à Laguiole 12210 ?

COMMENTAIRE de Alain Combes       
Mardi 2 Novembre 2010

Auto Réponse

" Vous allez me dire comment quelqu'un qui à part le pays Viganais
Ne s'y connait en généalogie pas plus loin que le bout de nez,
vient faire sur ce plateau d' Aubrac noir de basalte et solitaire
l'aride Causse et la verte Cévenne sont pour lui ces seules terres !
Cette famille de Durand, le fils ,le papa et le pépé tous que des Honoré
Allez le Cévenol, longtemps cherchez et recherchez, jamais vous trouverez §


COMMENTAIRE de Alain Combes      
Mardi 2 Novembre 2010

Réponse Suite

Et bien si, le Viganais a trouvé les " prédécesseurs" de cette famille de coutelliers de Laguiole:

Son pére était nommé aussi Honoré DURAND, qui se disait lui même :Honoré du Causse, qui était quand vivait, agent d'assurances sur le Causse de Blandas à Rogues.

Le père de ce dernier , aussi DURAND mais peut être pas Honoré?
cultivait sur le rebord des Gorges de la Vis , juste sous le très réputé cirque de Navacelles, un vin blanc très réputé aussi par tous les connaisseurs du coin,
si réputé que les curés des alentours l'avaient choisi comme vin de ... messe !

Et sa mère me direz vous?
Sa mère elle était, institutrice à Rogues, mais aussi archéologue , ethnologue
et surtout écrivain, le plus célèbre écrivain du Causse, qui aimait passionnément ce bout de plateau hostile.

C'était la grande "intellectuellement parlant" la trés grande Adrienne , Adrienne DURAND TULLOU, la gardienne du Causse !

C'est pour cela, que je vous donnais la première partie de ma réponse en vers.
Ainsi le marchand de couteau de Laguiole avait comme mère l'Adrienne.

Avec une lame si aiguisée, celà vous ....... en coupe un coin!
A moi aussi.
Avec une telle mère,très férue en pierres plantées, cromlechs, dolmens et autres mégalithes je verrais plutôt son fils
.... en Obélix livreur de menhirs!
Alain


COMMENTAIRE de Alain Combes      
Mardi 2 Novembre 2010

Alors qu'en pensez vous?
La grande prêtresse du Causse de Blandas, ne l'ai-je pas bien ........honorée?

fin §

Ajouter un commentaire


 N° 112 de Sylvie DELHOME       Dimanche 31 Octobre 2010

SUJET : Double mariage
Bonjour je souhaiterais avoir une explication à propos d'un double mariage.
J'ai trouvé à Valleraugue le mariage de Jean NOUGUIER fils de Jean et de Catherine COMBES avec Marie SALTET fille de Pierre et Magdeleine VERDIERE le 07/12/1759 (acte N°436)et le 15/12/1760 (acte N°410) avec la signature du même Pasteur. Comment cela est-ce possible ? Est-ce Normal ?
Merci de votre aide.

COMMENTAIRE de Alain Combes      
Dimanche 31 Octobre 2010

Le fait de trouver deux actes est entièrement normal dans la mesure ou les prédicants du désert tenaient parfois plusieurs registres.
Il se peut aussi que comme l'époque dite "de Tolérance" commençait justement vers 1760, ce pasteur rassuré par les évenements refit un nouveau registre.
A moins que le pasteur a tout simplement oublié qu'il avait déja enregistré cet acte sur un autre cahier.
Aprés tout à l'époque il fallait mieux enregistrer deux fois le même mariage que d' oublier de l'enregistrer.
Alain Combes


COMMENTAIRE de Sylvie DELHOME      
Dimanche 31 Octobre 2010

Merci beaucoup de votre réponse, je ne connais pas trop les habitudes et autres sur cette région et sur les protestants.

Ajouter un commentaire


 N° 111 de Alain Combes       Dimanche 31 Octobre 2010

SUJET : La pêche miraculeuse
Bonjour à tous
Comme ce forum devrait être aussi un échange d'idées, permettez moi de m'en servir pour vous livrez quelques réflexions personnelles qui n'engage que moi.

Certaines personnes doivent considérer la généalogie comme un sport halieutique, puisque quand ils reçoivent des réponses à leurs questions ils s'écrient joyeusement: la pêche est bonne !

Aussi je vais vous livrer en réponse mes propres sentiments. Des sentiments tout empreints d'une entière générosité, puisque bien sûr je ne suis qu'un humble généalogiste amateur, amateur évidemment car exclusivement " Bénévole".

COMMENTAIRE de Alain Combes      
Dimanche 31 Octobre 2010

Voilà ma réponse
Si donc la pêche a éte miraculeuse dans le vivier d'un club de Généalogie c'est que quelqu'un à alimenter ce-dit vivier. Ce vivier là ou un autre, puisque comme à la pêche on prends plus de poissons en étant multi-carte.

toutes ces associations font appel donc à des bénévoles qui comme moi livre gratuitement et entièrement tous leurs travaux à ces clubs.
Pour moi plutôt que la pêche, la généalogie me fait penser à l'échange de timbres postaux que se faisaient les gamins à l'école. Et simplement sans regarder la différence de la valeur et la quantité de timbres échangés.
Tout simplement on donnait à l'autre les timbres qu'il n'avait pas et lui de même vous donnait le surplus de sa collection.

Et si les collectionneurs en herbe était un garçonnet et une fillette, le petit recevait en prime et sans arrière pensée de la petite fille un petit bisou plein d'amitié et de tendresse.

Voilà mes réflexions sur ce sujet,et ce que devait être la généalogie, hélàs nous ne sommes plus des enfants!
Amicalement à tous
Alain


COMMENTAIRE de Cavalier Jo      
Mardi 2 Novembre 2010

Bonsoir
Il y a beaucoup de pêcheur mais peu de poisson
Amicalement
Cavalier Jo

Ajouter un commentaire



questions précédentes

retour au début